segunda-feira, 8 de agosto de 2011

Ill or sick?

Ambos significam não estar bem = unwell. Mas qual é a diferença?

Em American English ill é menos usado no dia-a-dia. É utilizado mais em situações mais formais.

I was sick/ill yesterday. = Eu estava doente ontem.

Não use ill antes de um substantivo! = My sick dog is by my side. = Meu cão doente está ao meu lado.

Muitas vezes, "be sick" quer dizer vomitar = to vomit.

Charles was sick five times this morning. = Charles vomitou conco vezes esta manhã.

That's it! Don't be sick, my friend, and keep on studying!

(https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmQnj3YP0jU-ljPA39RCA6ypxxrtYC3iPq602Oll4-qVb40srgpmXDRJnILCXcsG3slvp8NPWKwMQ8qcaDux4rODyOWvMo0vUFCDb29G1Dmm1lUr-J6gcipIUt_UTW1l4b6E2NqDgmXRy4/s1600/sick_as_a_dog.gif)



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Any doubts? Write me!

Alguma dúvida? Escreva-me!